Archive for October, 2010



Subtitling can be a tricky issue. I’ve tried my hand at subtitling before, so I know how hard it can be, getting the right words to show up in just the right place. You have all the problems of an accurate, idiomatic translation, amplified by the need to break it up into one- or two-line blocks in the right places and make it show up in the right place, down to the hundredth of a second. (Most subtitle formats allow for thousandths of a second, but rare is the case where that makes much difference.)

καὶ τὰ λειπόμενα